La productora Alfa-Zulú traduce su web al "chiquitistaní"

Se cumplen dos años del fallecimiento de uno de los cómicos más relevantes del panorama nacional, Chiquito de la Calzada, y Alfa-Zulú ha querido rendirle un homenaje traduciendo su web al "chiquitistaní", que incluye términos como "fistro", "jarl" o "¿cómor?"
Con motivo del segundo aniversario de la muerte de Chiquito de la Calzada, la empresa Alfa-Zulú, dedicada a la creación y producción audiovisual, ha lanzado su web traducida al chiquitistaní: alfazulu.es. "Chiquito de la Calzada fue un cómico irrepetible y un innovador en la forma de hacer humor, y nosotros queríamos homenajearlo con la primera web traducida a su particular forma de hablar", ha declarado Quique de Álzaga.
En 1994, y contando con 62 años, fue descubierto para la televisión por Tomás Summers en su programa "Genio y Figura" y desde entonces se abrió un hueco en nuestros hogares y nuestros corazones demostrando que hay muchas formas de hacer humor. Chiquito murió el 11 de noviembre de 2017 en su Málaga natal y nos ha dejado una inolvidable herencia de expresiones, chistes, colaboraciones en radio, anuncios y 8 películas.
Expresiones como "Fistro", "Jarl!", "¿¡Cómor?!" o "¡No puedor, no puedor!" que ya forman parte de la historia de nuestro humor, como "Y la próxima semana, hablaremos del gobierno", "Saben aquel que diu..." o "Qué va, qué va qué va; yo leo a Kierkegaard", y que ahora desde Alfa-Zulú han querido recordar.
Noticias Relacionadas
Artículos recientes
RECIBE NUESTRA NEWSLETTER
